Résumé:
Enrolling in the setting of vast research on the variation of the French in the French-speaking space, of which it adapts the methods and the proceduces, our thesis has for objective to compare, while combining the sociolinguistics and linguistics approaches, the lexical inventories published in each of the four French-speaking countries of the Maghreb in order to capture a variety common to these countries.
The specificity of the Maghreb landscape permits the linguistic borrowing that takes place in a situation of contacts of languages and answers specific needs of communication. We compare from a corpus constituted of Arabic lexis and lexis of hybrid formation (Arabic basis + French affix) or (Maghrebisms) present in the mesolect variety, French variety in endogenous use in those four countries.
The linguistic approach of this French Pan-Maghreban variety with its Maghrebisms has lead to a comparison of a double viewpoint onomasiologic and