DSpace Repository

Difficulties of Translating the Pragmatic Meaning from English into Arabic

Show simple item record

dc.contributor.author Bouhaka, Malika
dc.contributor.author Kaouache, Salah
dc.date.accessioned 2022-05-23T10:29:10Z
dc.date.available 2022-05-23T10:29:10Z
dc.date.issued 2010
dc.date.issued 2011-01-01
dc.identifier.uri http://depot.umc.edu.dz/handle/123456789/2792
dc.description.abstract The purpose of this study is to have some insights about the difficulties which face Algerian students when they come to translate English pragmatic meaning into Arabic. We will try to answer the question: Are the cultural and the social concepts of the source language the main weaknesses of students when translating English pragmatic meaning into Arabic. We also aim at finding out the procedures followed by students in translating English pragmatic meaning.The study is carried out through a translation task. The results have given evidence of the students’ unawareness of cultural problems. In other words, cultural and social aspects of the source language must be taken into account when it comes to translate utterances which contain pragmatic meaning
dc.language.iso en
dc.publisher Université Frères Mentouri - Constantine 1
dc.subject Translating
dc.subject Pragmatic Meaning
dc.title Difficulties of Translating the Pragmatic Meaning from English into Arabic
dc.title.alternative The Case of 3rd Year English LMD Students at the University of Constantine
dc.type Thesis


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account