dc.contributor.author |
كاتب حسن |
|
dc.contributor.author |
مسيلي لمياء |
|
dc.date.accessioned |
2022-05-24T08:26:43Z |
|
dc.date.available |
2022-05-24T08:26:43Z |
|
dc.date.issued |
2017-01-01 |
|
dc.identifier.uri |
http://depot.umc.edu.dz/handle/123456789/4147 |
|
dc.description |
371 ورقة. |
|
dc.description.abstract |
The research entitled “The Translation of the Arabic
Grammatical Terminology into French” in “Ettuhfa
Essaniya fi ilm El Arabiya Grammaire Arabe”by “De Sacy”
is a contrastive study of Arabic grammatical terms and their
translations into French conducted in the framework of
specialized translation.
The beginnings of Arabic grammar are attributed to the
emergence of the phenomenon called « Lahn » (solecism) in
early Muslim society. From the events set in train by the
spread of Islam and the conversion of foreign speakers, they
had to familiarize themselves with their new adopted
religion, especially its primary text the Qur’an. Not
unexpectedly, their speech was faulty.
The occurrence of lahn was viewed with alarm by those
who were in a position to do something about it as it
represented a dangerous interference in the total veracity of
the Qur’an. It is in this context that « Abu Al-Aswad Al |
|
dc.format |
30 سم. |
|
dc.language.iso |
ara |
|
dc.publisher |
Université Frères Mentouri - Constantine 1 |
|
dc.subject |
الترجمة |
|
dc.subject |
الترجمة |
|
dc.title |
ترجمة المصطلحات النَّحويَّة العربيَّة إلى الفرنسيَّة في كتاب التُّحفة السَّنية في علم العربيَّة arabe Grammaire لدو ساسي |
|
dc.coverage |
2نسخ موجودة مكتبة المركزية |
|